Blogs Lalibre.be
Lalibre.be | Créer un Blog | Envoyer ce Blog à un ami | Avertir le modérateur

01.05.2012

La cérémonie de mariage

 

 

 

Père : Etes-vous prêt à cet homme pour époux? 

 

Pour l'accompagner à manger de lamélamine dans le lait, la gélatine yogourt vieille, saucisse maigre et le viol de vidange...... jusqu'à la fin de la vie? 

 

Bride: je le ferai! 

 

Pêre: vous voulez que cette femme d'êtrevotre femme? 

 

Elle a acheté du riz cadmium, ailes d'oxygène doubles, l'aluminium, du pain, du papier yuba ... jusqu'à la fin de la vie? 

 

Groom: je le ferai! 

 

Père: Je vous féliciteépousé un couple de style chinois le nom de Marx

 

明胶老酸奶.jpg

la gélatine yogourt vieille

地沟油菜.jpg

le viol de vidange

三聚氰胺.jpg

la mélamine dans le lait

瘦肉精香肠-1.jpg

saucisse maigre porc

 !!!!!!

03.04.2011

un monastère bouclé par la police

平措生前照片.jpg

Un monastère tibétain dans le sud-ouest de la Chine demeurait aujourd’hui bouclé par la police, après qu’un moine s’y fut immolé par le feu, ce qui a déclenché des mouvements de protestation, ont indiqué des habitants.

"Les intersections routières vers le monastère sont bloquées par la police", a déclaré par téléphone l’employé d’un hôtel proche du monastère de Kirti, dans la province du Sichuan. "Les gens sont autorisés à y entrer mais les moines n’ont pas le droit d’en sortir. Hier, les magasins de cette rue étaient tous fermés", a-t-il ajouté, sans donner son identité. Il a précisé avoir vu des policiers frapper un moine ainsi que deux jeunes hommes lors d’une manifestation.

Le moine est décédé hier après s’être immolé par le feu et avoir été battu par des policiers, a rapporté l’association Campaign for Tibet basée à New York. Des policiers ont dans un premier temps tenté d’éteindre les flammes, mais ils ont ensuite porté des coups au moine âgé de 21 ans, ont indiqué des Tibétains en exil en contact avec des habitants de la région.

Le corps du moine, nommé Phuntsog, a été ramené au monastère de Kirti situé non loin, avant que des centaines de bonzes et des civils se réunissent pour manifester, a indiqué l’association dans un communiqué.La police est alors intervenue, dispersant les manifestants et procédant à un nombre non précisé d’arrestations, toujours selon l’association. Un bonze du monastère, joint jeudi par téléphone, a confirmé l’immolation, sans pouvoir donner de précisions étant surveillé par la police. "Ce n’est pas pratique de parler maintenant. Il y des gens à mes côtés", a-t-il dit.

Moine s’immole le jour du troisième anniversaire d’une révolte populaire Ce jour marque le troisième anniversaire d’un soulèvement de masse contre le gouvernement chinois qui eut lieu dans le comté de Ngaba, Sichuan, le 16 Mars 2008. Au cours de cette journée, Phuntsok, jeune moine âgé de 21 ans du monastère de Kirti, s’est immolé par le feu après s’être aspergé d’essence devant le “Sopa Hotel” situé dans la rue principale du village. Des villageois tibétains ont tenté de lui porter secours en éteignant le feu mais les forces de sécurité sont intervenues et les ont violemment frappés avec des barres de fer. Quelques personnes dans la foule furent arrêtées et placées au centre de détention du Bureau pour la Sécurité publique. Lorsque les villageois apprirent que le corps de Phuntsok avait été transporté à l’intérieur de l’enceinte du monastère de Kirti, quelque 2000 personnes accompagnées de moines firent bloc à la grille de ce monastère et montèrent la garde afin d’empêcher que les forces de sécurité ne pénètrent à l’intérieur. On pense que Phuntsok était déjà mort car il était dans un état critique lorsqu’il fut transporté à l’intérieur du monastère. Les Tibetains offrirent des lampes à beurre et leurs prières selon le rituel bouddiste. Des rapports non confirmés sembleraient indiquer que Phuntsok avait été transporté à l’hôpital du peuple. Avec une foule importante dans le monastère, les supérieurs entrèrent en pourparlers avec des responsables du Bureau pour la Sécurité publique et sept Tibétains, précédemment emprisonnés, furent ainsi libérés. Trois d’entre eux avaient été arrêtés quelques jours auparavant pour avoir communiqué des informations par internet, selon certaines sources. Vers minuit, heure locale, la foule s’est dispersée. Le 27 Février 2009, un incident semblable s’était déjà produit dans le comté de Ngaba. Un jeune moine, Tabey, s’était immolé sur une route fréquentée en signe de protestation contre les autorités. La Police armée du Peuple avait tiré sur le moine pour stopper cette action. Bien que les autorités chinoises aient d’abord nié l’affaire, des témoins oculaires avaient pris des photos prouvant bel et bien que celles-ci mentaient. Par mesure de sécurité, les autorités ont intensifié les restrictions dans tout le Tibet par crainte de possible contestation à l’occasion du jour de commémoration du Soulement national tibetain du 10 Mars. Ugyen Gelek, âgé de 50 ans, demeurant dans le comté de Gonjo et affilié au monastère d’Angjo Gawa fit une brève tentative de protestation au marché du comté de Kardze le 10 Mars. Cette manifestation de contestation qui appelait à l’indépendance du Tibet et souhaitait longue vie au Dalaï Lama fut très courte et Ugyen Gelek fut rapidement emmené par la police. Le Centre va continuer à surveiller la situation au Tibet et publira les détails sur les événements au fur et à mesure qu’il en aura connaissance.

Le TCHRD condamne la tragique brutalité qu’ont eu à endurer Phuntsok et les Tibetains dans le comté de Ngaba aujourd’hui. Le Centre lance un appel aux autorités chinoises pour qu’elles diminuent immédiatement les restrictions au Tibet et respectent la liberté et les droits humains fondamentaux du peuple tibétain. Traduction de Malie Montagutelli pour Montagne du Bonheur

Un Moine meurt par immolation (Source TCHRD Dharamsala) Le Centre tibétain pour les Droits de l’Homme et la Démocratie (TCHRD) a pu se procurer une photo du moine qui s’est immolé par le feu hier, 16 Mars, vers 4 heures de l’après-midi (heure de Beijing) et qui est décédé le lendemain à l’hôpital du comté de Ngaba (en chinois Aba), Sichuan, vers 3 heures du matin heure locale. Dans son bulletin officiel Xinhua, le gouvernement chinois fait de cette tragédie un récit tout différent, notamment concernant la victime. Ceci peut être une tentative délibérée pour tromper la presse internationale et les organes de surveillance des droits de l’homme. Selon des sources sur place dans le comté de Ngaba, le jeune moine, Phuntsok âgé de 20 ans, était né dans le village de Miruma, comté de Ngaba, de Tashi Tsering, son père, et Dzogdar, sa mère. Il était entré très jeune au monastère de Kirti. Des Tibétains présents au moment du drame rapportent l’avoir entendu réciter "Longue vie au Dalaï Lama". Note : Photo disponible sur le site de TCHRD Traduction de Malie Montagutelli pour Montagne du Bonheur

De Dharamsala, Pascale Montagne du Bonheu

 

24.03.2010

西藏人的校长和西藏人的公安局长被撤职

甘肃藏族学生示威校长和公安局长丢饭碗

Created 2010-03-24 15:52

作者 香港特约记者 郑汉良

来自加德满都的消息指出,藏族聚居的中国甘肃玛曲县,一所中学的藏族校长和他的助理,以及玛曲县的公安局局长,因为学生举行示威活动而被撤职。消息又指出,参加示威的学生,仍被扣留在校园内达10日之久,目前正接受政治改造教育。当地一名藏人向驻于尼泊尔的外地媒体表示,学校受到军装保安警察包围,所有的学生都被锁在校园里面。这名拒绝透露姓名的藏人又说:「学生们不准出外,外人也不准进入校园。玛曲县现在情势非常紧张。」

尼泊尔媒体曾试图查讯有关消息,但玛曲县官员否认事件,并立即将电话挂掉。

玛曲县的西藏中学数十名学生在314日,即西藏发生种族骚乱二周年当天,在校园举行示威活动,之后有500600名其他藏人加入。当地一名居民说,示威者高呼西藏独立口号,又要求自由。

消息人士透露,示威活动发生之后,学校的藏族校长克亚臣德洛尔(译音)和他的两名助理立即被撤去职位,玛曲县公安局局长松南特塞(译音)也被革除职务,另外玛曲西藏中学的78名教师恐怕也将失去饭碗,不过直接掌管中学事务的玛曲县教育局局长,则幸保乌纱,但一般相信是与他的汉族身份有关。

来自印度达兰萨拉的消息指出,玛曲西藏人中学将停课一个月,被拘禁校内的学生在这段时间将接受政治改造教育。

甘肃夏河一个居民说,这个月16日,另一所学校甘南西藏人第三中学也发生学生示威活动,但学生在步出校园之前遭到学校保安阻拦,但甘南另一所中学的学生则成功走上街头,很快被警察和人民武装警察包围,并被强行带返校园,当中有20个学生一度被扣留问话。

此外,青海海东地区的德查寺因为张贴大量呼籲「达赖喇嘛速速返回西藏」和「结束镇压西藏的恶行」的大字报而遭到大批警察和武警入寺搜查,并带走两名僧人。